Bonjour,
Ici Potiki, mes “rangers” m’ont proposé de faire le reportage sur Pukaha Mount Bruce !!! C’est ici que Manukura est née et que la véritable Potiki est également née. Malheureusement pour moi et heureuseemet pour elle, Potiki a été relâchée peu de temps avant mon arrivée. Je dois également vous parler de Mauriora qui est né(e) quelques jours avant Noël, c’est le second kiwi blanc né en captivité, quel superbe cadeau pour les rangers de Pukaha !
Il faut savoir que Manukura et Mauriora ont été nommée ainsi par un chefs Maori. La naissance d’un kiwi blanc est considérée comme un très bon présage dans la culture Maori. Manukura signifie “de statut important” et Mauriora signifie “le maintien de la vie”. Quand à Potiki, cela signifie “benjamin (de la famille)”.
Assez de sifflements de kiwi. C’est l’heure de commencer la visite : Mes “rangers” et moi avons commencé par une rencontre avec Manukura (vous verrez les vidéos bientôt). Elle se trouve dans une pièce avec un très faible éclariage et son “enclos” est éclairé par des infra-rouges (car les kiwis sont des animaux nocturnes). Nous avons également pu voir la petite Mauriora, elle dormait profondément dans sa grande boîte et je n’ai pas réussi à la prendre en photo :/ Vous pouvez l’admirer en cliquant sur ce lien : ici
Hello,
This is Potiki, my “rangers” offered me to make a small documentary about Pukaha Mount Bruce !!! This is where Manukura is born and that the real Potiki is born too. Unfortunately for me but fortunately for her, Potiki has been released few days before we came. I have to talk to you about Mauriora who was born few days before Christmas, it is the second whote kiwi to be born in captivity, such a lovely gift for the Pukaha rangers !
Manukura and Mauriora were named by a Maori leader. The birth of a white kiwi is a very good omen in Maori culture. Manukura means “of chiefly status” and Mauriora means “life sustained”. As for Potiki, it means the elder child of the family.
Enough with my kiwi whistles. It is time to begin the tour : My “rangers” and I wen straight to Manukura house (you’ll soon see the videos). She is in a dark room and her “house” is lighted with infra red lights (kiwis are nocturnal birds). We also had the chance to see the wee Mauriora, she was deeply sleeping in her box but I was unable to take a picture of her because it was so dark :/ You can see her: here

Manukura en plein repas
Manukura’s cute bum
Ensuite, nous avons pu assister au repas d’un couple de Tuataras. Ils sont nourris une fois par semaine, un huhu (insecte endémique, du type scarabée) chacun. Les tuataras sont des sphenodons (et non pas des lézards) endémiques.
Then we went and saw the feeding of a couple of Tuataras. They are fed once per week, with a huhu (an endemic bug, from the scarab family) each. Tuataras are sphenodontias (not lizards), endemic to NZ of course.


Miam !
Yummy !
Ensuite nous sommes partis pour une longue marche à travers le parc de Mount Bruce.
Then we went for a long walk through Mount bruce park.

Flax en fleur
Flax flowers

Une Tui en train de faire ses vocalises
Tui singing

Un Whio (canard bleu), un autre animal endémique à la NZ
A Whio (blue duck), another NZ endemic bird

Cache cache
Hide and seek

Twisted tree

J’aurai bien aimé goûter à ce champignon, mais mes rangers n’ont pas voulu :/
I wanted to eat that mushroom, but my rangers wouldn’t let me :/

Pretty fern


Ouf ! nous sommes enfin arrivés en haut de la colline. Pour revenir au musée prenez à droite ou à gauche…
At last we arrived at the top of the hill. To go back to the visitor center turn right or left…


Bientôt : un article sur les Kaka et sur le musée et bien sûr les vidéos de Manaukura et Tihi !!!


